Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Reyes 6:3 - Biblia Palabra de Dios para Todos

3 Uno de ellos le dijo: —Por favor, ven con nosotros. Eliseo le dijo: —Muy bien, iré.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

3 Y dijo uno: Te rogamos que vengas con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 —Por favor, ven con nosotros —le dijo uno de ellos. —Está bien, iré —contestó él.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Pero uno de ellos le dijo: '¿Por qué no vienes con tus sirvientes?' Respondió: Bueno, iré'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Pero uno dijo: Te ruego que te dignes venir con tus siervos. Y él respondió: Iré.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Pero uno le dijo: 'Dígnate venir tú con tus siervos'. A lo que contestó: 'Iré'.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 6:3
8 Referans Kwoze  

Sin embargo la madre del niño le dijo: —¡Juro por el SEÑOR viviente y por su vida que no me iré sin usted! Así que Eliseo se levantó y la siguió.


Naamán dijo: —Por favor, toma 6000. Naamán convenció a Guiezi de que se llevara la plata. Puso las 6000 monedas de plata en dos bolsas y le dio las mudas de ropa. Naamán les entregó todo esto a sus siervos para que lo llevaran delante de Guiezi.


Vamos al río Jordán y que cada uno traiga madera. Construiremos ahí un lugar donde vivir. Eliseo contestó: —Vayan pues.


Entonces Eliseo fue con ellos. Al llegar al río Jordán, comenzaron a cortar la madera.


Ahora les ruego que me miren. Yo no sería capaz de mentirles en su propia cara.


Luego Moisés le dijo: —Si tú no vas a ir con nosotros, entonces no nos hagas ir de aquí.


Entonces se sentaron los dos y comieron y bebieron juntos, y el papá de la mujer le dijo al levita: —Quédate esta noche con nosotros y pásala bien.


Barac le dijo a Débora: —Si tú vas conmigo, iré; pero si tú no vas, yo tampoco iré.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite