Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Lucas 5:37 - Biblia Arcas-Fernandez (Nuevo Testamento)

37 Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos, pues el vino nuevo rompe los odres, de modo que el vino se derrama y los odres se pierden.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

37 Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

37 »Nadie pone vino nuevo en cueros viejos; pues el vino nuevo reventaría los cueros, el vino se derramaría, y los cueros quedarían arruinados.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

37 Nadie echa tampoco vino nuevo en envases de cuero viejos; si lo hace, el vino nuevo hará reventar los envases, se derramará el vino y se perderán también los envases.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

37 Tampoco nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo reventará los odres y se derramará, y los odres se echarán a perder;

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

37 Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos; porque si no, el vino nuevo reventaría los odres y se derramaría, y los odres se echarían a perder;

Gade chapit la Kopi




Lucas 5:37
6 Referans Kwoze  

Tampoco se echa vino nuevo en odres viejos, porque los odres se revientan, y se pierden al mismo tiempo los odres y el vino. El vino nuevo hay que echarlo en odres nuevos, para que ambas cosas se conserven.


Además les puso este ejemplo: - Nadie corta un trozo de tela a un vestido nuevo para remendar uno viejo. De hacerlo así, estropearía el nuevo , y el viejo quedaría mal remendado.


El vino nuevo hay que echarlo en odres nuevos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite