Gálatas 1:10 - Biblia Arcas-Fernandez (Nuevo Testamento)10 ¿A quién pretendo yo ahora ganarme? ¿A quién busco agradar, a Dios o a los hombres? Si todavía tratase de seguir agradando a los hombres, no sería siervo de Cristo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Pues, ¿busco ahora el favor de los hombres, o el de Dios? ¿O trato de agradar a los hombres? Pues si todavía agradara a los hombres, no sería siervo de Cristo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Queda claro que no es mi intención ganarme el favor de la gente, sino el de Dios. Si mi objetivo fuera agradar a la gente, no sería un siervo de Cristo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 ¿Con quién tratamos de conciliarnos?: ¿con los hombres o con Dios? ¿Acaso tenemos que agradar a los hombres? Si tratara de agradar a los hombres, ya no sería siervo de Cristo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Porque, ¿busco ahora el favor° de los hombres o de Dios? ¿O busco complacer a hombres? Si aún complaciera° a hombres, no sería° siervo del Mesías. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 ¿Pretendo acaso ahora ganarme el favor de los hombres, o el de Dios? ¿O intento agradar a los hombres? Si todavía tratara de agradar a los hombres, no sería siervo de Cristo. Gade chapit la |
Herodes estaba sumamente irritado con los habitantes de Tiro y Sidón. No obstante, éstos resolvieron, de común acuerdo, entrevistarse con él, para lo cual obtuvieron el apoyo de Blasto, el mayordomo del rey. Buscaba con ello llegar a una solución pacífica, pues su país era abastecido por el de Herodes.