Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Job 3:9 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

9 Que se oscurezcan sus estrellas matutinas; que en vano espere la luz del día, y que no vea los primeros rayos de la aurora.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

9 Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana;

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Que las estrellas de la mañana de ese día permanezcan en oscuridad; que en vano espere la luz y que nunca llegue a ver la aurora.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Que no se vean las estrellas de su aurora; que espere en vano la luz, y no vea el despertar de la mañana,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Oscurézcanse las estrellas de su alborada Para que busque la luz, y no halle ninguna, Ni contemple los párpados de la aurora,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 ¡En su alborada no luzcan las estrellas! ¡Qué aguarde en vano el resplandor y no vea el parpadeo de la aurora!

Gade chapit la Kopi




Job 3:9
7 Referans Kwoze  

Pues no cerró el vientre de mi madre ni evitó que mis ojos vieran tanta miseria.


Que maldigan ese día los que profieren maldiciones, los expertos en provocar a Leviatán.


Cuando esperaba lo bueno, vino lo malo; cuando buscaba la luz, vinieron las sombras.


No hay quien se atreva siquiera a provocarlo; ¿quién, pues, podría hacerle frente?


Resopla y lanza deslumbrantes relámpagos; sus ojos se parecen a los rayos de la aurora.


Glorificad al Señor vuestro Dios, antes de que haga venir la oscuridad y tropecéis contra los montes sombríos. Vosotros esperáis la luz, pero él la cambiará en densas tinieblas; ¡la convertirá en profunda oscuridad!


Esperábamos paz, pero no llegó nada bueno. Esperábamos un tiempo de salud, pero solo nos llegó el terror.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite