Isaías 53:8 - Biblia Nueva Versión Internacional 20178 Después de prenderlo y juzgarlo, le dieron muerte; nadie se preocupó de su descendencia. Fue arrancado de la tierra de los vivientes, y golpeado por la transgresión de mi pueblo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Por cárcel y por juicio fue quitado; y su generación, ¿quién la contará? Porque fue cortado de la tierra de los vivientes, y por la rebelión de mi pueblo fue herido. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Al ser condenado injustamente, se lo llevaron. A nadie le importó que muriera sin descendientes ni que le quitaran la vida a mitad de camino. Pero lo hirieron de muerte por la rebelión de mi pueblo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Fue detenido, enjuiciado y eliminado ¿y quién ha pensado en su suerte? Pues ha sido arrancado del mundo de los vivos y herido de muerte por los crímenes de su pueblo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 Con violencia, mediante juicio, fue quitado,° Y de su generación, ¿quién consideró que fue cortado de la tierra de los vivientes y llagado° por la transgresión de mi pueblo? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Arrestado y sentenciado se lo llevaron, y de su destino, ¿quién se preocupa? Fue arrancado de la tierra de los vivos, por el pecado de su pueblo lo hirieron de muerte. Gade chapit la |