Isaías 43:23 - Biblia Nueva Versión Internacional 201723 No me has traído el cordero de tus holocaustos, ni me has honrado con tus sacrificios. No te he abrumado exigiendo ofrendas de grano, ni te he agobiado reclamando incienso. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196023 No me trajiste a mí los animales de tus holocaustos, ni a mí me honraste con tus sacrificios; no te hice servir con ofrenda, ni te hice fatigar con incienso. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente23 No me has traído ovejas ni cabras para ofrendas quemadas. No me has honrado con sacrificios, aun cuando no te he agobiado ni fatigado con exigencias de ofrendas de granos y de incienso. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)23 No me has traído tus ovejas para víctimas, ni me has honrado con sacrificios. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion23 No me trajiste el cordero° de tus holocaustos, Ni me honraste con tus sacrificios. No te abrumé exigiéndote ofrendas, Ni te fatigué pidiéndote incienso. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197523 No me trajiste el cordero de tus holocaustos ni me ensalzaste con tus sacrificios. No te abrumé exigiéndote ofrendas, ni te cansé pidiéndote incienso. Gade chapit la |
Pero los que sacrifican toros son como los que matan hombres; los que ofrecen corderos son como los que desnucan perros; los que presentan ofrendas de grano son como los que ofrecen sangre de cerdo, y los que queman ofrendas de incienso son como los que adoran ídolos. Ellos han escogido sus propios caminos, y se deleitan en sus abominaciones.