Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Hechos 27:30 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

30 En un intento por escapar del barco, los marineros comenzaron a bajar el bote salvavidas al mar, con el pretexto de que iban a echar algunas anclas desde la proa.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

30 Entonces los marineros procuraron huir de la nave, y echando el esquife al mar, aparentaban como que querían largar las anclas de proa.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

30 Luego los marineros trataron de abandonar el barco; bajaron el bote salvavidas como si estuvieran echando anclas desde la parte delantera del barco.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

30 En cierto momento los marineros intentaron huir del barco y bajaban el bote salvavidas al mar como si quisieran alargar los cables de las anclas de proa.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

30 Pero como los marineros trataban de abandonar la nave, y habían bajado al mar el esquife, bajo pretexto de soltar anclas desde proa,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

30 Ante el intento de los marineros por escapar de la nave lanzando al mar el esquife con el pretexto de que iban a tensar el ancla de proa,

Gade chapit la Kopi




Hechos 27:30
5 Referans Kwoze  

Mientras pasábamos al abrigo de un islote llamado Cauda, a duras penas pudimos sujetar el bote salvavidas.


Ya habíamos pasado catorce noches a la deriva por el mar Adriático cuando a eso de la medianoche los marineros presintieron que se aproximaban a tierra.


Temiendo que fuéramos a estrellarnos contra las rocas, echaron cuatro anclas por la popa y se pusieron a rogar que amaneciera.


Pero Pablo les advirtió al centurión y a los soldados: «Si esos no se quedan en el barco, no podréis salvaros vosotros».


Así que los soldados cortaron las amarras del bote salvavidas y lo dejaron caer al agua.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite