Hechos 17:21 - Biblia Nueva Versión Internacional 201721 Es que todos los atenienses y los extranjeros que vivían allí se pasaban el tiempo sin hacer otra cosa más que escuchar y comentar las últimas novedades. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196021 (Porque todos los atenienses y los extranjeros residentes allí, en ninguna otra cosa se interesaban sino en decir o en oír algo nuevo.) Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente21 (Cabe explicar que todos los atenienses, al igual que los extranjeros que están en Atenas, al parecer pasan todo el tiempo discutiendo las ideas más recientes). Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)21 Se sabe que para todos los atenienses y los extranjeros que viven allí no hay mejor pasatiempo que contar o escuchar las últimas novedades. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion21 (Porque todos los atenienses y los extranjeros residentes, en ninguna otra cosa pasaban el tiempo, sino en decir o en oír novedades.) Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197521 Los atenienses todos y los forasteros residentes no tenían más ocupación que hablar o escuchar las últimas novedades. Gade chapit la |