Génesis 38:29 - Biblia Nueva Versión Internacional 201729 Pero en ese momento el niño metió la mano, y salió primero el otro. Entonces la partera dijo: «¡Cómo te abriste paso!» Por eso al niño lo llamaron Fares. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196029 Pero volviendo él a meter la mano, he aquí salió su hermano; y ella dijo: ¡Qué brecha te has abierto! Y llamó su nombre Fares. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente29 Pero luego el niño metió la mano de vuelta, ¡y salió primero su hermano! Entonces la partera exclamó: «¡Vaya! ¿Cómo hiciste para abrirte brecha y salir primero?». Y lo llamaron Fares. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)29 Pero el niño retiró la mano y salió su hermano. '¡Cómo te has abierto brecha!', dijo la partera, y lo llamó Peres. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion29 Pero cuando él retiró su mano, he aquí salió su hermano. Y ella dijo: ¡Qué brecha has abierto! Por tanto fue llamado su nombre Fares.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197529 Pero retiró la mano y fue su hermano el que salió. Dijo ella: '¡Vaya brecha que te has abierto!'.Y le llamó Peres. Gade chapit la |