Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 33:7 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

7 Luego, Lea y sus hijos hicieron lo mismo y, por último, también se inclinaron José y Raquel.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

7 Y vino Lea con sus niños, y se inclinaron; y después llegó José y Raquel, y también se inclinaron.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Luego se presentó Lea con sus hijos, quienes también se inclinaron ante él. Finalmente se presentaron José y Raquel, y ambos se inclinaron ante él.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 se acercó también Lía con sus hijos, y se postraron; por último se acercaron José y Raquel y se postraron.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Igualmente se acercó Lea con sus hijos y se postraron, y finalmente se acercaron José con Raquel, y se postraron.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Luego se acercó también Lía con sus hijos, y se postraron. Por fin, se acercaron José y Raquel, que también se postraron.

Gade chapit la Kopi




Génesis 33:7
2 Referans Kwoze  

Las esclavas y sus hijos se acercaron y se inclinaron ante Esaú.


―¿Qué significan todas estas manadas que han salido a mi encuentro? —preguntó Esaú. ―Intentaba con ellas ganarme tu confianza —contestó Jacob.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite