Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 1:15 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

15 y que brillen en el firmamento para iluminar la tierra!» Y sucedió así.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

15 y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Que esas luces en el cielo brillen sobre la tierra»; y eso fue lo que sucedió.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 y que brillen en el firmamento para iluminar la tierra.' Y así sucedió.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

15 y sean por luminarias en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 y sirvan de lumbreras en el firmamento para alumbrar la tierra'. Y así fue.

Gade chapit la Kopi




Génesis 1:15
4 Referans Kwoze  

Y dijo Dios: «¡Que haya luces en el firmamento que separen el día de la noche; que sirvan como señales de las estaciones, de los días y de los años,


Dios hizo los dos grandes astros: el astro mayor para gobernar el día, y el menor para gobernar la noche. También hizo las estrellas.


Y así sucedió: Dios hizo el firmamento y separó las aguas que están abajo, de las aguas que están arriba.


Una estela brillante va dejando tras de sí, cual si fuera la blanca cabellera del abismo.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite