Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Proverbios 24:24 - Biblia Nacar-Colunga

24 Al que dice al culpable: “Tú tienes la razón,” le detesta el pueblo y le maldicen las gentes;'

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

24 El que dijere al malo: Justo eres, Los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones;

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 El juez que dice al perverso: «Eres inocente», será maldecido por muchos y denunciado por las naciones.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 El que dice a un malvado: '¡Tienes razón!' será maldito por el pueblo, las naciones lo detestarán.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

24 El que dice al rey° malo: Justo eres, Los pueblos lo maldecirán, Y lo execrarán las naciones.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 A quien dice al culpable: 'Tienes razón', lo maldicen los pueblos, lo detestan las naciones.

Gade chapit la Kopi




Proverbios 24:24
11 Referans Kwoze  

Al que acapara el trigo le maldice el pueblo, sobre la cabeza del que lo vende caen bendiciones.


Quien absuelve al reo y quien condena al inocente, ambos son abominables a Yahvé.


El que da al pobre no tendrá pobreza, el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.


No calumnies al siervo ante su amo, no sea que te maldiga y hayas de sufrir el castigo.


Ay de los que al mal llaman bien, y al bien mal; que de la luz hacen tinieblas, y de las tinieblas luz; y dan lo amargo por dulce, y lo dulce por amargo'


de los que por cohecho dan por justo lo impío, y quitan al justo su justicia


y al salir verán los cadáveres de los que se rebelaron contra mí, cuyo gusano nunca morirá y cuyo fuego no se apagará, y serán horror a toda carne.


Por haber entristecido con vuestras mentiras el corazón del justo, cuando yo no quería entristecerle, y haber confortado las manos del impío para que no se volviese de su mal camino y viviese,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite