1 Samuel 16:2 - Biblia Nacar-Colunga2 “¿Cómo voy a ir? — contestó Samuel — ; lo sabrá Saúl y me matará.” Yahvé le dijo: “Lleva contigo una ternera, y dirás: He venido para ofrecer a Yahvé un sacrificio.' Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Y dijo Samuel: ¿Cómo iré? Si Saúl lo supiera, me mataría. Jehová respondió: Toma contigo una becerra de la vacada, y di: A ofrecer sacrificio a Jehová he venido. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Pero Samuel le preguntó: —¿Cómo puedo hacerlo? Si Saúl llega a enterarse, me matará. —Lleva contigo una novilla —le contestó el Señor— y di que has venido para ofrecer un sacrificio al Señor. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Samuel respondió: '¿Cómo podré ir? Si Saúl se entera, me matará'. Pero Yavé le dijo: 'Tomarás una ternera y dirás que has ido a ofrecer un sacrificio a Yavé. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y Samuel dijo: ¿Cómo iré? ¡Si Saúl se entera me matará! Pero YHVH dijo: Toma contigo una becerra de la vacada, y di: He venido a sacrificar a YHVH. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Contestó Samuel: '¿Cómo voy a ir? Si se entera Saúl, me matará'. Le dijo Yahveh: 'Toma contigo una becerra y di: 'He venido a ofrecer un sacrificio a Yahveh'. Gade chapit la |
Me dijo: Te ruego me des permiso para ir, pues tenemos mañana en la ciudad un sacrificio de familia, y mis hermanos me han convocado. Si, pues, he hallado gracia a tus ojos, permíteme que vaya de una escapada a ver a mis hermanos. Esta es la causa de que no haya venido a sentarse a la mesa del rey.”