1 Pedro 2:11 - Biblia Nacar-Colunga11 Os ruego, carísimos, que, como peregrinos advenedizos, os abstengáis de los apetitos carnales que combaten contra el alma, Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Amados, yo os ruego como a extranjeros y peregrinos, que os abstengáis de los deseos carnales que batallan contra el alma, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Queridos amigos, ya que son «extranjeros y residentes temporales», les advierto que se alejen de los deseos mundanos, que luchan contra el alma. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Amados hermanos, por ser aquí extranjeros y forasteros, les ruego que se abstengan de los deseos carnales que hacen la guerra al alma. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Amados, os ruego, como a extranjeros y peregrinos, que os abstengáis de los deseos carnales que batallan contra el alma, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Queridos hermanos, os exhorto a que, como extranjeros y peregrinos, os abstengáis de los deseos puramente humanos que combaten contra el alma. Gade chapit la |