Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Marcos 5:39 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

39 Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no está muerta, sino duerme.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

39 Y entrando, les dijo: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La niña no está muerta, sino duerme.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

39 Entró y preguntó: «¿Por qué tanto alboroto y llanto? La niña no está muerta; solo duerme».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

39 Jesús entró y les dijo: '¿Por qué este alboroto y tanto llanto? La niña no está muerta, sino dormida.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

39 Y entrando, les dice: ¿Por qué hacéis alboroto y lloráis? La niña no ha muerto, sino que duerme.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

39 Entra y les dice: '¿A qué viene ese alboroto y esos llantos? La niña no ha muerto, sino que está durmiendo'.

Gade chapit la Kopi




Marcos 5:39
9 Referans Kwoze  

Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.


les dijo: Apartaos, que la muchacha no está muerta, mas duerme. Y se burlaban de él.


Y llegaron a la casa del príncipe de la sinagoga, y vio el alboroto, los que lloraban y gemían mucho.


Y hacían burla de él; mas él, echados fuera todos, toma al padre y a la madre de la muchacha, y a los que estaban con él, y entra donde la muchacha estaba.


Entonces descendió Pablo, y se derribó sobre él, y abrazándole, dijo: No os alborotéis, que aún su alma está en él.


Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros; y muchos duermen.


el cual murió por nosotros, para que sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con él.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite