Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Marcos 14:27 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

27 Jesús entonces les dice: Todos seréis escandalizados en mí esta noche; porque escrito está: Heriré al pastor, y serán derramadas las ovejas.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

27 Entonces Jesús les dijo: Todos os escandalizaréis de mí esta noche; porque escrito está: Heriré al pastor, y las ovejas serán dispersadas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

27 En el camino, Jesús les dijo: «Todos ustedes me abandonarán, porque las Escrituras dicen: “Dios golpeará al Pastor, y las ovejas se dispersarán”.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

27 Y Jesús les dijo: 'Todos ustedes caerán esta noche, pues dice la Escritura: Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

27 Les dice Jesús: Todos os escandalizaréis,° porque está escrito: Heriré al pastor, y las ovejas serán dispersadas.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

27 Díceles Jesús: 'Todos quedaréis escandalizados, porque escrito está: Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas.

Gade chapit la Kopi




Marcos 14:27
7 Referans Kwoze  

Oh espada, despiértate sobre el pastor, y sobre el hombre compañero mío, dijo el SEÑOR de los ejércitos. Hiere al pastor, y se derramarán las ovejas; y tornaré mi mano sobre los chiquitos.


Y bienaventurado es el que no fuere escandalizado en mí.


Entonces Jesús les dice: Todos vosotros seréis escandalizados en mí esta noche; porque escrito está: Heriré al Pastor, y las ovejas de la manada serán dispersas.


Estas cosas os he hablado, para que no os escandalicéis.


He aquí, la hora viene, y ya es venida, que seréis esparcidos cada uno por su cabo, y me dejaréis solo; mas no estoy solo, porque el Padre está conmigo.


En mi primera defensa ninguno me ayudó, antes me desampararon todos; no les sea imputado.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite