Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Lamentaciones 3:16 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

16 Vau : Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

16 Mis dientes quebró con cascajo, me cubrió de ceniza;

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 Me hizo masticar piedras; me revolcó en el polvo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 Quebró mis dientes con una piedra, me revolcó en la ceniza.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

16 w Quebrantó mis dientes con cascajo y me hace revolcar en la ceniza;

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 Váu. Ralló con guijarros mis dientes, me cubrió de polvo.

Gade chapit la Kopi




Lamentaciones 3:16
10 Referans Kwoze  

Y tomaba una teja para rascarse con ella, y estaba sentado en medio de ceniza.


El bramido del león, y la voz del león, y los dientes de los leoncillos son arrancados.


Por lo cual como la ceniza a manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,


Levántate, SEÑOR; sálvame, Dios mío; porque tú heriste a todos mis enemigos en la quijada; los dientes de los malos quebraste.


Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.


Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.


Hija de mi pueblo, cíñete de cilicio, y revuélcate en ceniza; hazte luto como por hijo único, llanto de amarguras, porque presto vendrá sobre nosotros el destruidor.


Y llegó la palabra hasta el rey de Nínive, y se levantó de su silla, y echó de sí su vestido, y se cubrió de cilicio, y se sentó sobre ceniza.


¿Qué hombre hay de vosotros, a quien si su hijo pidiere pan, le dará una piedra?


¿Y cuál padre de vosotros, si su hijo le pidiere pan, le dará una piedra?, o, si pescado, ¿en lugar de pescado, le dará una serpiente?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite