Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Job 8:18 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

18 Si le arrancaren de su lugar, éste le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Si le arrancaren de su lugar, Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 pero cuando se la arranca de raíz, ¡es como si nunca hubiera existido!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Pero lo han quitado de su lugar y lo niega su propio sitio: 'Nunca te he visto.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Si se le arranca de su lugar, Éste lo negará diciendo: ¡Nunca te he visto!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Pero cuando le arrancan de su sitio éste le reniega: 'Nunca te vi'.

Gade chapit la Kopi




Job 8:18
10 Referans Kwoze  

con su mismo estiércol perecerá para siempre; los que le hubieren visto, dirán: ¿Qué es de él?


El ojo que le habrá visto, nunca más le vera; ni su lugar le echará más de ver.


no tornará más a su casa, ni su lugar le conocerá más.


Los ojos de los que ahora me ven, no me verán más; tus ojos serán sobre mí, y dejaré de ser.


se van entretejiendo sus raíces junto a una fuente, y enlazándose hasta un lugar pedregoso.


que pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más.


Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.


Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.


Florezcan los impíos como la hierba, y reverdezcan todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite