Job 39:7 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras7 Se ríe de la multitud de la ciudad; no oye las voces del que demanda los peajes. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Se burla de la multitud de la ciudad; No oye las voces del arriero. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Detesta el ruido de la ciudad y no tiene arriero que le grite. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 El se ríe del tumulto de la ciudad y no escucha los gritos del arriero, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Se burla del tumulto de la ciudad, Y no hace caso de los gritos del arriero, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 Se ríe del rumor de la ciudad y no percibe la voz del arriero; Gade chapit la |
Porque el SEÑOR me dijo a mí de esta manera: Como el león, y el cachorro del león, brama sobre su presa, contra el cual, si se llega cuadrilla de pastores, no temerá por sus voces, ni se acobardará por el tropel de ellos; así el SEÑOR de los ejércitos descenderá a pelear por el Monte de Sion, y por su collado.