Job 3:9 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras9 Las estrellas de su alba fueran oscurecidas; esperaran la luz, y no viniera , ni viera los párpados de la mañana; Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 Que las estrellas de la mañana de ese día permanezcan en oscuridad; que en vano espere la luz y que nunca llegue a ver la aurora. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 Que no se vean las estrellas de su aurora; que espere en vano la luz, y no vea el despertar de la mañana, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 Oscurézcanse las estrellas de su alborada Para que busque la luz, y no halle ninguna, Ni contemple los párpados de la aurora, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 ¡En su alborada no luzcan las estrellas! ¡Qué aguarde en vano el resplandor y no vea el parpadeo de la aurora! Gade chapit la |