Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Job 22:6 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

6 Porque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

6 Porque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, Y despojaste de sus ropas a los desnudos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 »Por ejemplo, debes haber prestado dinero a tu amigo y le exigiste alguna prenda como garantía. Sí, lo dejaste desnudo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Seguramente cobrabas sin razón a tus hermanos, les exigías su ropa e iban desnudos,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Exigías sin razón prendas a tu prójimo, Despojabas de sus ropas al desnudo,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Exigías sin motivo prendas a tus hermanos, arrancabas su ropa a los desnudos,

Gade chapit la Kopi




Job 22:6
12 Referans Kwoze  

Se llevan el asno de los huérfanos; prenden el buey de la viuda.


Al desnudo hacen dormir sin ropa, y que en el frío no tenga cobertura.


Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.


Si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, a puestas del sol se lo volverás;


al pobre y menesteroso oprimiere, cometiere robos, no tornare la prenda, o alzare sus ojos a los ídolos, o hiciere abominación,


ni oprimiere a nadie; la prenda no empeñare, ni cometiere robos; al hambriento diere de su pan, y cubriere de vestido al desnudo;


ni oprimiere a ninguno; al deudor tornare su prenda, no cometiere robo, diere de su pan al hambriento, y cubriere al desnudo con vestido,


Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.


No tomarás en prenda la muela de molino , ni la de abajo ni la de arriba, porque sería prendar la vida.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite