Job 2:5 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras5 Mas extiende ahora tu mano, y tócalo a él mismo, y a su carne, y verás si no te blasfema en tu rostro. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Pero extiende ahora tu mano, y toca su hueso y su carne, y verás si no blasfema contra ti en tu misma presencia. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Así que extiende tu mano y quítale la salud, ¡ten por seguro que te maldecirá en tu propia cara! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Pero extiende tu mano y toca sus huesos y su carne; verás si no te maldice en tu propia cara. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Pero extiende ahora tu mano y toca sus huesos y su carne, y verás cómo te maldice° en tu propio Rostro. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Prueba a extender tu mano y tocar sus huesos y su carne. ¡Ya verás cómo te maldice ante tu propia cara!'. Dijo Yahveh a Satán: Gade chapit la |
Y acontecía que, habiendo pasado en turno los días del convite, Job enviaba y los santificaba, y se levantaba de mañana y ofrecía holocaustos conforme al número de todos ellos. Porque decía Job: Por ventura habrán pecado mis hijos, y habrán blasfemado a Dios en sus corazones. De esta manera hacía Job todos los días.