Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Job 10:19 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

19 Fuera, como si nunca hubiera sido, llevado desde el vientre a la sepultura.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Fuera como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Sería como si nunca hubiera existido; habría ido directamente del vientre a la tumba.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Sería como si no hubiese existido nunca y me habrían llevado del vientre materno al sepulcro.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Sería como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 habría sido como si nunca fuera, llevado del vientre a la sepultura!

Gade chapit la Kopi




Job 10:19
7 Referans Kwoze  

¿Por qué me sacaste del vientre? Habría yo muerto, y no me vieran ojos.


¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me esfuerce un poco.


¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?


¿Por qué no morí yo desde la matriz, o fui traspasado saliendo del vientre?


O ¿por qué no fui escondido como abortivo, como los pequeñitos que nunca vieron luz?


Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.


porque no me mató en el vientre, y mi madre hubiera sido mi sepulcro, y su vientre concebimiento perpetuo.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite