Isaías 64:2 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras2 como fuego que abrasando derrite, fuego que hace hervir el agua, para que hicieras notorio tu nombre a tus enemigos, y los gentiles temblasen a tu presencia! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 como fuego abrasador de fundiciones, fuego que hace hervir las aguas, para que hicieras notorio tu nombre a tus enemigos, y las naciones temblasen a tu presencia! Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Así como el fuego hace que arda la leña y que hierva el agua, tu venida haría que las naciones temblaran. ¡Entonces tus enemigos se enterarían de la razón de tu fama! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 al verte realizar prodigios inesperados. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Como fuego abrasador de fundiciones, Como fuego que hace hervir las aguas! Tu Nombre sería notorio a tus enemigos, Y ante ti temblarían las naciones. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 porque hiciste cosas terribles que no esperábamos, Gade chapit la |
Y se afirmarán sus pies en aquel día sobre el Monte de las Olivas, que está en frente de Jerusalén a la parte del oriente; y el Monte de las Olivas, se partirá por medio de sí hacia el oriente y hacia el occidente, haciendo un muy grande valle; y la mitad del monte se apartará hacia el norte, y la otra mitad hacia el mediodía.