Cantares 8:2 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras2 ¡Que yo te llevase, que yo te metiese en casa de mi madre; que me enseñases, que te hiciese beber vino adobado del mosto de mis granadas! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Yo te llevaría, te metería en casa de mi madre; Tú me enseñarías, Y yo te haría beber vino Adobado del mosto de mis granadas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Te llevaría al hogar de mi infancia, y allí tú me enseñarías. Te daría a beber vino con especias, mi dulce vino de granada. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Te llevaría a la casa de mi madre, a la habitación de la que me concibió. Te daría a beber vino fragante y un licor hecho de granada. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Te guiaría, te metería en la casa de mi madre, Tú me enseñarías, Y yo te daría a beber vino aromatizado Con el mosto de mis granadas. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Yo de guía, habría de llevarte a la casa de la madre y tú me enseñarías. Te daría a beber vino aromático y jugo de granadas. Gade chapit la |