Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Rut 4:8 - Dios Habla Hoy Versión Española

8 el pariente de Booz se quitó la sandalia, se la dio a Booz y le dijo: –Cómpralo tú.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Entonces el pariente dijo a Booz: Tómalo tú. Y se quitó el zapato.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Entonces el otro redentor de la familia se quitó la sandalia mientras le decía a Booz: —Compra tú la tierra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Por eso, el pariente que debía comprar la propiedad se sacó la sandalia, diciendo a Booz: 'Cómpratela.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Entonces el pariente más cercano dijo a Booz: Adquiérela para ti. Y se quitó el calzado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Dijo, pues, a Booz el que tenía derecho de rescate: 'Cómpralo tú'. Y se descalzó la sandalia.

Gade chapit la Kopi




Rut 4:8
3 Referans Kwoze  

entonces su cuñada se le acercará y, en presencia de los ancianos, le quitará la sandalia del pie, le escupirá en la cara y dirá: ‘¡Así se hace con el hombre que no quiere dar descendencia a su hermano!’


En aquellos tiempos había en Israel una costumbre: cuando uno cedía a otro el derecho de parentesco, o cuando se cerraba un contrato de compra-venta, el que cedía o vendía se quitaba una sandalia y se la daba al otro. De acuerdo, pues, con esta costumbre,


Entonces Booz dijo a los ancianos y a los allí presentes: –Todos sois hoy testigos de que le compro a Noemí las propiedades de Elimélec, Quilión y Mahlón.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite