Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Jeremías 20:17 - Dios Habla Hoy Versión Española

17 pues Dios no me hizo morir en el seno de mi madre! Así ella hubiera sido mi sepulcro, y yo nunca habría nacido.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 porque no me mató en el vientre, y mi madre me hubiera sido mi sepulcro, y su vientre embarazado para siempre.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 porque no me mató al nacer. ¡Oh, si tan solo hubiera muerto en el vientre de mi madre, si su cuerpo hubiera sido mi tumba!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 porque no me hizo morir en el seno materno. ¡Mi madre habría sido mi tumba y yo me habría quedado siempre en su seno!

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Porque no me hizo morir en el seno materno, Para que mi madre fuera mi sepulcro, Y su seno una eterna preñez.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 porque no me hizo morir en el seno, y mi madre hubiera sido mi sepulcro y yo en su seno su eterna preñez.

Gade chapit la Kopi




Jeremías 20:17
5 Referans Kwoze  

Un hombre puede tener cien hijos y vivir muchos años: pues bien, yo sostengo que por mucho que él viva, si no disfruta cabalmente de lo bueno y si ni siquiera recibe sepultura, un niño abortado vale más que él.


¿Por qué no me enterraron como a los abortos, como a los niños muertos antes de nacer?


¡Ay de mí, madre mía, que me diste a luz tan sólo para disputar y pelear con todo el mundo! A nadie he prestado dinero, ni me lo han prestado a mí; sin embargo, todos me maldicen.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite