Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 1:17 - Dios Habla Hoy Versión Española

17 Y puso Dios las lumbreras en la bóveda celeste para alumbrar la tierra

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Y las puso Dios en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Dios puso esas luces en el cielo para iluminar la tierra,

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Dios las colocó en lo alto de los cielos para iluminar la tierra,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Y puso ’Elohim las estrellas en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Las puso Dios en la bóveda celeste para alumbrar la tierra,

Gade chapit la Kopi




Génesis 1:17
7 Referans Kwoze  

he puesto mi arco iris en las nubes, y servirá como señal del pacto que hago con la tierra.


¿Alguna vez en tu vida has ordenado que salga la aurora y amanezca el día?


Señor, soberano nuestro, ¡tu nombre domina en toda la tierra! ¡Tu gloria se extiende más allá del cielo!


Cuando veo el cielo que tú mismo hiciste, y la luna y las estrellas que pusiste en él,


“Yo, el Señor, digo: Es imposible que deje de cumplirse el pacto que he hecho con el día y con la noche, de manera que ni el día ni la noche dejen de llegar a su debido tiempo.


Pues yo, el Señor, digo: Yo, que he hecho un pacto con el día y con la noche, y que he fijado las leyes que gobiernan el cielo y la tierra,


Porque así nos lo mandó el Señor, diciendo: ‘Te he puesto como luz de las naciones, para que lleves mi salvación hasta los lugares más lejanos de la tierra.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite