Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Tito 3:12 - Biblia Castilian 2003

12 Cuando te env e a Artemas o a T quico, haz lo posible por venir pronto a verme a Nicópolis, porque he decidido pasar all el invierno.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Cuando envíe a ti a Artemas o a Tíquico, apresúrate a venir a mí en Nicópolis, porque allí he determinado pasar el invierno.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Tengo pensado enviarte a Artemas o a Tíquico. Tan pronto como uno de ellos llegue, haz todo lo posible para encontrarte conmigo en Nicópolis, porque he decidido pasar allí el invierno.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Cuando te mande a Artemas o a Tíquico, date prisa en venir donde mí a Nicópolis, pues decidí pasar allí el invierno.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Cuando te envíe a Artemas o a Tíquico,° apresúrate a venir a mí hasta Nicópolis, porque he decidido pasar allí el invierno.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Cuando te envíe a Artemas o a Tíquico, haz lo posible por venir pronto a verme a Nicópolis, porque he decidido pasar allí el invierno.

Gade chapit la Kopi




Tito 3:12
8 Referans Kwoze  

Le acompa aban Sópatro de Pirro, natural de Berea; Aristarco y Segundo, de Tesalónica; Gayo, de Derbe; Timoteo, T quico y Trófimo, de Asia.


Tal vez me detenga con vosotros, y hasta quizá pase el invierno; y as me encaminaréis vosotros a donde tenga que ir.


Y para que también vosotros estéis enterados de cómo me va y qué hago, os informará de todo T quico, el querido hermano y fiel servidor en el Se or,


De todo lo referente a m os informará T quico, el querido hermano y fiel servidor y consiervo en el Se or,


A T quico lo mandé a Éfeso.


Haz lo posible por venir antes del invierno. Te saludan Éubulo, Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos.


Haz lo posible por venir a verme cuanto antes,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite