Salmos 44:2 - Biblia Castilian 20032 Con los propios o dos, Se or, hemos o do, los padres nos contaron la obra que en sus d as acabaste, en los tiempos antiguos. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Tú con tu mano echaste las naciones, y los plantaste a ellos; Afligiste a los pueblos, y los arrojaste. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Con tu poder expulsaste a las naciones paganas y entregaste toda la tierra a nuestros antepasados. Aplastaste a sus enemigos y liberaste a nuestros antepasados. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Para implantarlos, expulsaste a naciones y para extenderlos, maltrataste a pueblos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Para plantarlos, expulsaste con tu mano a las naciones, Abatiste a los pueblos, para hacerlos arraigar. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Con los propios oídos, Señor, hemos oído, los padres nos contaron la obra que en sus días acabaste, en los tiempos antiguos. Gade chapit la |
Cuando Yahveh, tu Dios, te haya introducido en la tierra en la que vas a entrar para tomar posesión de ella y haya arrojado delante de ti a muchas naciones: a los hititas, los guirgaseos, los amorreos, los cananeos, los perizeos, los jiveos y los jebuseos, siete naciones más numerosas y poderosas que tú,