Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Rut 2:22 - Biblia Castilian 2003

22 Dijo Noem a su nuera Rut: 'Es mejor, hija m a, que salgas con sus criadas, para que no te molesten en otro campo'.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

22 Y Noemí respondió a Rut su nuera: Mejor es, hija mía, que salgas con sus criadas, y que no te encuentren en otro campo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 —¡Excelente! —exclamó Noemí—. Haz lo que te dijo, hija mía. Quédate con las jóvenes hasta que termine la cosecha. En otros campos podrían molestarte, pero con él estarás segura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Noemí le respondió: 'Muy bien, hija mía, quédate con sus trabajadores, pues así no tendrás que pasar malos ratos si vas a otra parte.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Y Noemí respondió a su nuera Rut: Bueno será, hija mía, que salgas con sus criadas para que no te maltraten en el campo de otro.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Dijo Noemí a su nuera Rut: 'Es mejor, hija mía, que salgas con sus criadas, para que no te molesten en otro campo'.

Gade chapit la Kopi




Rut 2:22
5 Referans Kwoze  

No abandones a tu amigo ni al amigo de tu padre. No vayas a casa de tu hermano en tus d as de apuro: más vale vecino cercano que hermano alejado.


Si lo ignoras, la más hermosa de las mujeres, ve siguiendo las huellas del reba o, y apacienta tus cabrillas junto al aprisco de los pastores.


Estando Pedro abajo, en el patio, llega una de las criadas del sumo sacerdote


A adió entonces Rut, la moabita: 'Además me dijo: 'Sigue con mis criadas hasta que se haya terminado toda la siega de lo m o''.


Se juntó, pues, ella con las criadas de Booz para espigar, hasta que se terminó la siega de la cebada y la del trigo. Y segu a viviendo con su suegra.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite