Rut 1:11 - Biblia Castilian 200311 Pero Noem insistió replicó: 'Volveos, hijas m as; ¿por qué habéis de venir conmigo? ¿Acaso tengo yo en mi seno todav a hijos que puedan llegar a ser vuestros maridos? Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Y Noemí respondió: Volveos, hijas mías; ¿para qué habéis de ir conmigo? ¿Tengo yo más hijos en el vientre, que puedan ser vuestros maridos? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Pero Noemí respondió: —¿Por qué habrían de continuar conmigo? ¿Acaso puedo tener más hijos que crezcan y sean sus esposos? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Vuelvan a sus casas, insistió Noemí, pues ¿qué sacan con venir conmigo? Ya no puedo tener hijos para que sean sus maridos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Pero Noemí dijo: Volveos hijas mías, ¿por qué habéis de ir conmigo? ¿Tengo yo aún hijos en mis entrañas para que sean vuestros maridos? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Pero Noemí insistió replicó: 'Volveos, hijas mías; ¿por qué habéis de venir conmigo? ¿Acaso tengo yo en mi seno todavía hijos que puedan llegar a ser vuestros maridos? Gade chapit la |