Oseas 11:4 - Biblia Castilian 20034 Con ataduras humanas los atraje, con lazos de amor. Fui para ellos como quien alza a un ni o hasta sus mejillas; me inclinaba hacia él y le daba de comer. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Con cuerdas humanas los atraje, con cuerdas de amor; y fui para ellos como los que alzan el yugo de sobre su cerviz, y puse delante de ellos la comida. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Guie a Israel con mis cuerdas de ternura y de amor. Quité el yugo de su cuello y yo mismo me incliné para alimentarlo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Yo los trataba con gestos de ternura, como si fueran personas. Era para ellos como quien les saca el bozal del hocico y les ofrece en la mano el alimento. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Los atraje con cuerdas humanas,° con vínculos de amor. Fui para ellos como quien alza el yugo de sobre su quijada,° Alimentándolos con ternura. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Con ataduras humanas los atraje, con lazos de amor. Fui para ellos como quien alza a un niño hasta sus mejillas; me inclinaba hacia él y le daba de comer. Gade chapit la |