Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Números 33:55 - Biblia Castilian 2003

55 Si no arrojáis de delante de vosotros a los habitantes del pa s, los que dejéis con vida serán como espinas en vuestros ojos y como aguijones en vuestros costados, y os hostigarán en la tierra que vais a habitar.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

55 Y si no echareis a los moradores del país de delante de vosotros, sucederá que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos y por espinas en vuestros costados, y os afligirán sobre la tierra en que vosotros habitareis.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

55 Sin embargo, si no expulsan a los habitantes de la tierra, los que se queden serán como astillas en sus ojos y espinas en sus costados. Los acosarán en la tierra que habitan;

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

55 Pero si no expulsan delante de ustedes a los habitantes del país, los que queden serán para ustedes como espinas en los ojos y aguijones en los costados. A ustedes los hostigarán en el país en que van a vivir,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

55 Pero si no expulsáis de delante de vosotros a los habitantes del país, sucederá que los que de ellos hayáis dejado vendrán a ser como aguijones en vuestros ojos y como espinas en vuestros costados, y os acosarán en la tierra donde habitéis,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

55 Si no arrojáis de delante de vosotros a los habitantes del país, los que dejéis con vida serán como espinas en vuestros ojos y como aguijones en vuestros costados, y os hostigarán en la tierra que vais a habitar.

Gade chapit la Kopi




Números 33:55
11 Referans Kwoze  

No habitarán más en tu tierra, no sea que te induzcan a pecar contra m; pues tú rendir as culto a sus dioses y caer as en un lazo.


'No habrá ya para la casa de Israel espina punzante ni zarza lacerante entre todos sus vecinos que la desprecian; y sabrán que yo soy el Se or Yahveh'.


Y entonces, yo mismo os trataré a vosotros como hab a resuelto tratarlos a ellos'.


o sea, a causa de tan grandes revelaciones. Por eso, para que no me arrastre la soberbia, se me clavó un aguijón en la carne: un enviado de Satanás, para que me abofetee, a fin de que no me envanezca.


Exterminarás, pues, a todos los pueblos que Yahveh, tu Dios, te va a entregar; no se apiaden tus ojos de ellos. Y no rendirás culto a sus dioses, porque eso ser a un lazo para ti.


porque eso apartar a de m a tu hijo y le har a servir a otros dioses; y entonces la ira de Yahveh se encender a contra vosotros y pronto te exterminar a.


y sin mezclaros con esos pueblos que han quedado entre vosotros. No mentéis el nombre de sus dioses, ni juréis por ellos, ni les deis culto, ni os postréis ante ellos,


Por eso también digo yo: no los arrojaré de delante de vosotros, sino que estarán a vuestro lado, y sus dioses os servirán de trampa'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite