Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Mateo 5:21 - Biblia Castilian 2003

21 Habéis o do que se dijo a los antiguos: No matarás, y quien mate comparecerá ante el tribunal.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

21 Oísteis que fue dicho a los antiguos: No matarás; y cualquiera que matare será culpable de juicio.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 »Han oído que a nuestros antepasados se les dijo: “No asesines. Si cometes asesinato quedarás sujeto a juicio” .

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Ustedes han escuchado lo que se dijo a sus antepasados: 'No matarás; el homicida tendrá que enfrentarse a un juicio.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Oísteis que fue dicho a los antiguos: No matarás;° y cualquiera que mate, quedará expuesto° al juicio.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Habéis oído que se dijo a los antiguos: No matarás, y quien mate comparecerá ante el tribunal.

Gade chapit la Kopi




Mateo 5:21
19 Referans Kwoze  

Ella habló as: 'Antiguamente se sol a decir: 'Que consulten en Abel'. Y as se terminaban las disputas.


Estableció, además, jueces en el pa s, en todas las ciudades fortificadas de Judá, en cada ciudad.


Estas ciudades servirán de asilo contra el vengador de sangre, para que el homicida no muera antes de comparecer en juicio ante la comunidad.


Habéis o do que se dijo: No cometerás adulterio.


Igualmente habéis o do que se dijo a los antiguos: No jurarás en falso, sino que cumplirás los juramentos hechos al Se or.


Habéis o do que se dijo: Ojo por ojo, diente por diente.


Habéis o do que se dijo: Amarás a tu prójimo y odiarás a tu enemigo.


Constituirás jueces y escribas para tus tribus en todas las ciudades que Yahveh, tu Dios, te ha de dar, y ellos juzgarán al pueblo según justicia.


Quien odia a su hermano es homicida. Y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna que permanezca en él.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite