Mateo 24:28 - Biblia Castilian 200328 Donde esté la carro a, all se juntarán los buitres. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196028 Porque dondequiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente28 Así como los buitres, cuando se juntan, indican que hay un cadáver cerca, de la misma manera, esas señales revelan que el fin está cerca. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)28 En otras palabras: 'Donde hay un cadáver, allí se juntan los buitres. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion28 Dondequiera que esté el cadáver, allí se juntarán los buitres.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197528 Donde esté la carroña, allí se juntarán los buitres. Gade chapit la |