Mateo 21:28 - Biblia Castilian 200328 '¿Qué os parece? Un hombre ten a dos hijos. Acercándose al primero, le dijo: 'Hijo, vete hoy a trabajar en la vi a'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196028 Pero ¿qué os parece? Un hombre tenía dos hijos, y acercándose al primero, le dijo: Hijo, ve hoy a trabajar en mi viña. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente28 »¿Pero qué piensan de lo siguiente? Un hombre con dos hijos le dijo al mayor: “Hijo, ve a trabajar al viñedo hoy”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)28 Jesús agregó: 'Pero, díganme su parecer. Un hombre tenía dos hijos. Se acercó al primero para decirle: 'Hijo, hoy tienes que ir a trabajar en la viña. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion28 Pero, ¿qué os parece? Un hombre tenía dos hijos; acercándose al primero, dijo: Hijo, ve y trabaja hoy en la° viña. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197528 '¿Qué os parece? Un hombre tenía dos hijos. Acercándose al primero, le dijo: 'Hijo, vete hoy a trabajar en la viña'. Gade chapit la |