Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Marcos 4:25 - Biblia Castilian 2003

25 Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun aquello que tiene se le quitará'.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

25 Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

25 A los que escuchan mis enseñanzas se les dará más entendimiento, pero a los que no escuchan, se les quitará aun lo poco que entiendan».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

25 Sépanlo bien: al que produce se le dará más, y al que no produce se le quitará incluso lo que tiene.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

25 porque al que tiene,° le será dado, y al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

25 Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun aquello que tiene se le quitará'.

Gade chapit la Kopi




Marcos 4:25
7 Referans Kwoze  

Porque al que tiene, se le dará y tendrá de sobra; pero al que no tiene, aun aquello que tiene se le quitará.


Dijo además: 'El reino de Dios viene a ser esto: un hombre arroja la semilla en la tierra.


Mirad, pues, cómo escucháis: porque al que tenga, se le dará; y al que no tenga, aun aquello que parece tener se le quitará'.


Todo sarmiento m o que no da fruto lo corta; y todo el que da fruto lo poda, para que dé más todav a.'


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite