Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Marcos 14:8 - Biblia Castilian 2003

8 Ella ha hecho lo que ha podido: se ha adelantado a ungir mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Ella hizo lo que pudo y ungió mi cuerpo en preparación para el entierro.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Esta mujer ha hecho lo que tenía que hacer, pues de antemano ha ungido mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Ha hecho lo que tenía a mano: Se anticipó a ungir mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Ella ha hecho lo que ha podido: se ha adelantado a ungir mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi




Marcos 14:8
14 Referans Kwoze  

En ti está la nobleza desde tu nacimiento en esplendor sagrado desde el seno, desde la aurora de tu infancia.


Pues, al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho con miras a mi sepultura.


Llegada ya la tarde, por ser la parasceve, o sea, v spera del sábado,


Después de bajarlo de la cruz, lo envolvió en una sábana y lo puso en un sepulcro excavado en piedra, donde nadie hab a sido puesto todav a.


Pero Jesús dijo: 'Déjala: que lo reserve para el d a de mi sepultura.


Porque cuando hay buena voluntad, se acepta con gusto lo que uno tiene y no se le pide lo que no tiene.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite