Lucas 11:33 - Biblia Castilian 200333 Nadie enciende una lámpara y la pone en un lugar escondido o dentro de un armario, sino sobre el candelero, para que los que entren vean la luz. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196033 Nadie pone en oculto la luz encendida, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran vean la luz. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente33 »Nadie enciende una lámpara y luego la esconde o la pone debajo de una canasta. En cambio, una lámpara se coloca en un lugar alto donde todos los que entren en la casa puedan ver su luz. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)33 Nadie enciende una lámpara para esconderla o taparla con un cajón, sino que la pone en un candelero para que los que entren vean la claridad. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion33 Nadie que enciende una lámpara° la pone en un lugar oculto, sino sobre el candelero, para que los que entran vean la luz. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197533 Nadie enciende una lámpara y la pone en un lugar escondido o dentro de un armario, sino sobre el candelero, para que los que entren vean la luz. Gade chapit la |