Juan 4:7 - Biblia Castilian 20037 Llega una mujer de Samar a a sacar agua. D cele Jesús: 'Dame de beber'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Vino una mujer de Samaria a sacar agua; y Jesús le dijo: Dame de beber. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Poco después, llegó una mujer samaritana a sacar agua, y Jesús le dijo: —Por favor, dame un poco de agua para beber. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Fue entonces cuando una mujer samaritana llegó para sacar agua, y Jesús le dijo: 'Dame de beber. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Llega una mujer de Samaria a sacar agua, y Jesús le dice: Dame de beber. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 Llega una mujer de Samaría a sacar agua. Dícele Jesús: 'Dame de beber'. Gade chapit la |