Jeremías 6:7 - Biblia Castilian 20037 Como en un pozo mana el agua, as en ella mana la maldad: violencia y ruina se escuchan en ella, ante m hay siempre dolores y llagas. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Como la fuente nunca cesa de manar sus aguas, así ella nunca cesa de manar su maldad; injusticia y robo se oyen en ella; continuamente en mi presencia, enfermedad y herida. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 De ella brota la maldad como de una fuente. Sus calles resuenan con violencia y destrucción. Siempre veo sus enfermedades y heridas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Como se saca agua de un pozo, así brota de ella la maldad. Allí sólo se oye hablar de violencia e injusticia, y mis ojos están siempre viendo los golpes y el mal trato. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Como manantial que brotan sus aguas, Así ella brota su maldad: Violencia y rapiña se oyen en ella. Delante de mí continuamente están sus enfermedades y sus heridas. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 Como en un pozo mana el agua, así en ella mana la maldad: violencia y ruina se escuchan en ella, ante mí hay siempre dolores y llagas. Gade chapit la |