Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Jeremías 46:5 - Biblia Castilian 2003

5 Pero ¿qué veo? Están consternados, vuelven la espalda; sus guerreros, batidos, emprenden la huida sin mirar atrás. ¡Pavor por doquier! - oráculo de Yahveh -.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

5 ¿Por qué los vi medrosos, retrocediendo? Sus valientes fueron deshechos, y huyeron sin volver a mirar atrás; miedo de todas partes, dice Jehová.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Pero ¿qué es lo que veo? El ejército egipcio huye aterrorizado. Sus hombres de guerra más valientes corren sin mirar atrás. A cada paso se llenan de terror —dice el Señor—.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Pero, ¿qué es lo que veo? Ellos se acobardan y retroceden. Los más valientes son derrotados, huyen sin volver la cabeza, ¡Terror por todas partes!, dice Yavé.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Pero, ¿qué es lo que veo? Están aterrorizados; Sus valientes se baten en retirada derrotados, Y huyen sin mirar atrás cercados de pavor, dice YHVH.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Pero ¿qué veo? Están consternados, vuelven la espalda; sus guerreros, batidos, emprenden la huida sin mirar atrás. ¡Pavor por doquier! -oráculo de Yahveh-.

Gade chapit la Kopi




Jeremías 46:5
19 Referans Kwoze  

Mientras los sacaban fuera, le dijeron: 'Escapa, por tu vida. No mires atrás, ni te detengas en toda la llanura. Escapa al monte, si no quieres perecer'.


Estarán aterrados, espasmos y dolores les asaltarán, se retorcerán como parturientas. Unos a otros se mirarán espantados, rostros de llamas serán sus rostros.


Aquel d a, los egipcios serán como mujeres: temblarán y temerán ante la agitación de la mano de Yahveh Sebaot, que él mismo agitará contra ellos.


Se volverán atrás, se confundirán de vergüenza los que conf an en dolos y dicen a las estatuas: '¡Sois nuestros dioses!'.


Por eso se encendió la ira de Yahveh contra su pueblo, tendió su mano contra él y lo hirió. Temblaron las monta as. Los cadáveres fueron como basura en medio de las calles. Y ni aun as se calmó su ira, y su mano está todav a extendida.


Yo o a el cuchicheo de la gente: ¡Terror en derredor! ¡Denunciadlo! ¡Denunciémoslo! Todos mis amigos están espiando un desliz m o: 'A ver si se deja seducir; le dominaremos y de él nos vengaremos'.


¿Por qué huyó Apis, tu buey no resistió? Porque Yahveh lo empujó


También sus mercenarios son como novillos cebados; pero también ellos se vuelven, huyen a una, no resisten, pues les llega el d a de su ruina, el tiempo de su castigo.


Toman sus tiendas y sus reba os, sus pabellones y todas sus cosas. Se llevan sus camellos, gritándoles: '¡Terror por doquier!'


Mira que yo te traigo el terror - oráculo del Se or Yahveh Sebaot - por todas partes. Se os expulsará a cada uno por su lado, y nadie acogerá a los que huyan.


No salgáis al campo, no andéis por el camino, pues la espada del enemigo está ah: terror por todas partes.


Provocaré la consternación de muchos pueblos por tu causa, y sus reyes se estremecerán de espanto por ti, cuando yo blanda mi espada ante ellos; todos temblarán sin pausa, temiendo por su propia vida el d a de tu ca da.


comeréis carne de guerreros y beberéis sangre de los pr ncipes de la tierra. Todos ellos serán como carneros, corderos, machos cabr os y toros cebados de Basán.


La reina es desnudada y deportada; sus sirvientas, sollozando, gimiendo como palomas, se dan golpes de pecho.


N nive es como un estanque; sus aguas se escapan. ¡Deteneos! ¡Deteneos! Pero nadie se vuelve.


Se acerca el gran d a de Yahveh, se acerca, se echa encima. El estruendo del d a de Yahveh es horrible: en él pedirá auxilio hasta el guerrero.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite