Jeremías 11:11 - Biblia Castilian 200311 Por eso, as dice Yahveh: mirad: voy a traer sobre ellos una desgracia de la que no podrán escapar, y entonces clamarán a m, pero no los escucharé. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí yo traigo sobre ellos mal del que no podrán salir; y clamarán a mí, y no los oiré. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Por lo tanto, esto dice el Señor: traeré calamidad sobre ellos y no habrá escapatoria posible. Aunque supliquen misericordia, no escucharé sus ruegos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Por eso, así habla Yavé: Les voy a mandar una catástrofe de la cual nadie podrá escapar. Y aunque me pidan auxilio, no los ayudaré. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Por tanto así dice YHVH: He aquí Yo traigo un mal sobre ellos del cual no podrán escapar; clamarán a mí, pero no los escucharé. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Por eso, así dice Yahveh: mirad: voy a traer sobre ellos una desgracia de la que no podrán escapar, y entonces clamarán a mí, pero no los escucharé. Gade chapit la |