Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Jeremías 11:10 - Biblia Castilian 2003

10 han vuelto a las iniquidades de sus antepasados, que rehusaron escuchar mis palabras y se fueron tras otros dioses para servirlos. La casa de Israel y la casa de Judá han roto la alianza que estipulé con sus padres.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Se han vuelto a las maldades de sus primeros padres, los cuales no quisieron escuchar mis palabras, y se fueron tras dioses ajenos para servirles; la casa de Israel y la casa de Judá invalidaron mi pacto, el cual había yo concertado con sus padres.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Han vuelto a los pecados de sus antepasados. Se han negado a escucharme y rinden culto a otros dioses. Israel y Judá han roto el pacto que hice con sus antepasados.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 para volver a las maldades de sus mayores, que no quisieron escuchar mis palabras. También éstos se han ido tras dioses extranjeros para servirles. La casa de Israel y la de Judá han roto mi alianza que yo había pactado con sus padres.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

10 para volver a las iniquidades de sus antepasados, quienes no quisieron escuchar mis palabras, y siguen en pos de dioses extranjeros para servirlos. La casa de Israel y la casa de Judá han quebrantado el pacto que Yo hice con sus padres.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 han vuelto a las iniquidades de sus antepasados, que rehusaron escuchar mis palabras y se fueron tras otros dioses para servirlos. La casa de Israel y la casa de Judá han roto la alianza que estipulé con sus padres.

Gade chapit la Kopi




Jeremías 11:10
36 Referans Kwoze  

Como sus padres, cedieron, traicionaron, como el arco que falla, se volvieron.


La tierra ha sido profanada por sus moradores, que traspasaron la ley, violaron los preceptos rescindieron el pacto eterno.


Este pueblo malvado, que rehúsa escuchar mis palabras, que sigue la obstinación de su corazón y va tras otros dioses para servirlos y adorarlos, vendrá a ser como este cinturón, que no sirve para nada.


aunque ellos no escucharon ni aplicaron su o do, sino que endurecieron su cerviz, de modo que no escucharon ni aceptaron la lección.


Y dirán: 'Porque abandonaron la alianza de Yahveh, su Dios, adoraron a otros dioses y los sirvieron''.


No como la alianza que sellé con sus padres el d a en que los tomé de la mano para sacarlos del pa s de Egipto. Ellos rompieron mi alianza, y yo los traté como se or - oráculo de Yahveh -.


'En lo que respecta a la palabra que nos has dicho en nombre de Yahveh, no queremos escucharte,


Pero no escucharon ni aplicaron su o do para convertirse de su maldad y para no incensar a otros dioses.


Deberás por tanto decirles: 'Ésta es la nación que no ha escuchado la voz de Yahveh, su Dios, ni ha aceptado la corrección. La lealtad ha desaparecido, ha sido cercenada de su boca'.


Por eso as dice Yahveh Sebaot: 'Aqu estoy: voy a acrisolarlos y probarlos. ¿Qué otra cosa puedo hacer con la hija de mi pueblo?


'Pues as dice el Se or Yahveh: Yo haré contigo como hiciste tú, que despreciaste el juramento y rompiste la alianza.


al admitir extranjeros, incircuncisos de corazón e incircuncisos de cuerpo, para que estén en mi santuario y profanen mi templo, pues cuando me presentabais la comida, la grasa y la sangre, romp ais mi alianza con todas vuestras abominaciones!'.


Pero se rebeló contra mis decretos con más malicia que las naciones, y contra mis leyes más que los pa ses que la rodean, pues rechazaron mis decretos y no obraron según mis leyes.


¿Qué debo hacer por ti, Efra n? ¿Qué debo hacer por ti, Judá? Vuestro amor es como nube matinal, como roc o que temprano se disipa.


Pero ellos en Adam violaron la alianza, all me traicionaron.


Se vuelven a lo inútil, son como arco enga oso. A espada caerán sus pr ncipes por la virulencia de sus lenguas. De ellos se hará escarnio en el pa s de Egipto.


si menospreciáis mis leyes, detestáis mis preceptos y no cumpl s todos mis mandamientos, sino que rompéis mi alianza,


a los que se apartan de Yahveh, a los que no lo buscan ni van a su encuentro.


No seáis como vuestros padres, a quienes los antiguos profetas anunciaron: 'As dice Yahveh Sebaot: convert os de vuestros malos caminos y de vuestras males acciones'. Pero ellos no escucharon ni me hicieron caso - oráculo de Yahveh -.


Pero ellos no quisieron atender, volvieron la espalda, se rebelaron, se taparon los o dos para no o r.


'Cuando les llamé, no escucharon. Por tanto, cuando ellos llamen, yo no los escucharé.


Entonces Yahveh dijo a Moisés: 'Mira, vas a reunirte con tus padres. Y este pueblo irá a prostituirse tras los dioses de la tierra extranjera en la que va a entrar; me abandonará y romperá la alianza que he concluido con él.


Recuerda y no olvides que irritaste a Yahveh, tu Dios, en el desierto; desde el d a en que saliste de la tierra de Egipto hasta que llegaste a este lugar, habéis sido rebeldes a Yahveh.


No será como la alianza que sellé con sus padres el d a en que los tomé de la mano para sacarlos del pa s de Egipto. Porque ellos no permanecieron en mi alianza, también yo me desinteresé de ellos - dice el Se or.


Entonces los israelitas hicieron lo que es malo a los ojos de Yahveh, rindieron culto a los baales,


Pero tampoco a los jueces prestaron o do, sino que se prostituyeron tras de los dioses extra os, se postraron ante ellos y se apartaron pronto del camino por el que hab an andado sus padres, que obedec an a los mandatos de Yahveh. No obraron ellos as.


Pero después de la muerte del juez volv an a corromperse más aún que sus padres: se iban tras dioses extra os, les daban culto y se postraban ante ellos, y no renunciaban a sus prácticas perversas ni a su empedernida conducta.


'Me arrepiento de haber constituido rey a Saúl, porque se ha apartado de m y no ha ejecutado mis órdenes'. Afligióse Samuel y pasó toda la noche clamando a Yahveh.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite