Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Isaías 42:11 - Biblia Castilian 2003

11 Clame el desierto y sus ciudades, los aduares donde habita Quedar. Jubilen los habitantes de Sela, de la cumbre de los montes aclamen.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

11 Alcen la voz el desierto y sus ciudades, las aldeas donde habita Cedar; canten los moradores de Sela, y desde la cumbre de los montes den voces de júbilo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Únanse al coro, ciudades del desierto; que las aldeas de Cedar se alegren. Que el pueblo de Sela cante de alegría; que grite alabanzas desde las cumbres de los montes.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 ¡Que levanten la voz el desierto y sus ciudades, los campos donde vive Cedar! ¡Que los habitantes de Petra lancen gritos y sus aclamaciones resuenen hasta las cumbres!

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

11 ¡Elévese desde el desierto y sus aldeas, Desde las tiendas, donde habita Cedar! ¡Canten jubilosos los habitantes de Sela,° Y desde la cima de los montes griten de alegría!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Clame el desierto y sus ciudades, los aduares donde habita Quedar. Jubilen los habitantes de Sela, de la cumbre de los montes aclamen.

Gade chapit la Kopi




Isaías 42:11
21 Referans Kwoze  

que le dijo: 'Dos naciones hay en tu seno, y dos pueblos saldrán de tus entra as; el uno será más fuerte que el otro, y el mayor servirá al menor'.


¡Ay de m, que debo en Mésec residir, en las tiendas de Quedar hacer morada!


Cantad a Yahveh, que ha hecho maravillas; divulgadlo por toda la tierra.


Enviad corderos al se or del pa s desde la Roca, por el desierto, al monte de la hija de Sión.


Que as me ha dicho el Se or: 'Dentro de un a o, como a o de jornalero, acabará toda la gloria de Quedar,


morará en el desierto la equidad, la justicia en el vergel habitará;


Se alegrarán el desierto y el yermo, exultará la estepa y florecerá.


entonces saltará como un ciervo el cojo, la lengua del mudo cantará con júbilo. Porque brotaron aguas en el desierto, torrentes en la estepa.


Una voz proclama: preparad en el desierto el camino de Yahveh, trazad en la estepa la calzada para nuestro Dios.


Aqu estoy haciendo una cosa nueva, ahora mismo despunta, ¿no la conocéis? Yo abriré en el desierto un camino, en el páramo r os.


¡Qué hermosos en los montes los pies del mensajero, pregonero de la paz, mensajero de la dicha, pregonero de la salvación, que dice a Sión: 'Reina tu Dios'.


Todas las ovejas de Quedar se reunirán junto a ti, los carneros de Nebayot te servirán de sacrificio, subirán para mi complacencia sobre mi altar, y glorificaré la casa de mi gloria.


Mira que vengo contra ti, la asentada sobre el valle, roca de la llanura - oráculo de Yahveh -. Vosotros dec s: '¿Quién vendrá sobre nosotros, y quién podrá entrar en nuestros refugios?'.


Dejad las ciudades, morad en las rocas, habitantes de Moab. Sed como la paloma que anida en las paredes de un barranco.


Te enga ó el horror que causabas, la soberbia de tu corazón, tú que habitas en las hendiduras de la roca y ocupas la cumbre del collado. Aunque eleves como el águila tu nido, de all te haré bajar - oráculo de Yahveh -.


Levantaos, subid contra una nación tranquila, que habita segura - oráculo de Yahveh - que no tiene ni puertas ni cerrojos, vive solitaria.


Arabia y todos los pr ncipes de Quedar comerciaban a tu servicio con corderos, carneros y machos cabr os.


El orgullo de tu corazón te enga ó, tú que habitas en las hendiduras de la roca, que tienes la altura por morada, que dices en tu corazón: '¿Quién será capaz de derribarme en tierra?'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite