Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Hechos 7:6 - Biblia Castilian 2003

6 Pero Dios le dijo as: Que su posteridad será extranjera en un pa s que no será el suyo, la someterán a esclavitud y la oprimirán por cuatrocientos a os.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

6 Y le dijo Dios así: Que su descendencia sería extranjera en tierra ajena, y que los reducirían a servidumbre y los maltratarían, por cuatrocientos años.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Dios también le dijo que sus descendientes vivirían en una tierra extranjera, donde serían oprimidos como esclavos durante cuatrocientos años.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Dios le habló así: 'Tus descendientes vivirán en tierra extranjera y serán esclavizados y maltratados durante cuatrocientos años.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Y Dios habló así: Tu descendencia será extranjera en tierra ajena por cuatrocientos años, y la esclavizarán y maltratarán.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Pero Dios le dijo así: Que su posteridad será extranjera en un país que no será el suyo, la someterán a esclavitud y la oprimirán por cuatrocientos años.

Gade chapit la Kopi




Hechos 7:6
5 Referans Kwoze  

Dijo Yahveh a Abrán: 'Has de saber que tu posteridad será extranjera en un pa s que no será el suyo; la someterán a servidumbre y la oprimirán por cuatrocientos a os.


A la cuarta generación regresarán acá, porque hasta entonces no se habrá colmado la iniquidad de los amorreos'.


ponte en camino y te enviaré al Faraón para que saques de Egipto a mi pueblo, a los israelitas'.


Pues bien, digo esto: un testamento debidamente otorgado por Dios, no lo puede anular una ley que apareció cuatrocientos treinta a os después, hasta el punto de hacer ineficaz la promesa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite