Hechos 24:21 - Biblia Castilian 200321 fuera de esta sola frase que pronuncié estando de pie en medio de ellos: 'A cuenta de la resurrección de los muertos estoy siendo juzgado por vosotros hoy''. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196021 a no ser que estando entre ellos prorrumpí en alta voz: Acerca de la resurrección de los muertos soy juzgado hoy por vosotros. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente21 excepto por una sola vez que grité: “¡Hoy se me juzga ante ustedes porque creo en la resurrección de los muertos!”». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)21 a no ser esto que dije en voz alta ante ellos: 'Yo soy juzgado hoy por ustedes a causa de la resurrección de los muertos'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion21 a menos que sea por esta única palabra que dije estando ante ellos: En cuanto a la resurrección de los muertos soy yo juzgado hoy por vosotros.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197521 fuera de esta sola frase que pronuncié estando de pie en medio de ellos: 'A cuenta de la resurrección de los muertos estoy siendo juzgado por vosotros hoy''. Gade chapit la |