Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Hechos 19:13 - Biblia Castilian 2003

13 Algunos de los jud os exorcistas ambulantes invocaron sobre los pose dos de malos esp ritus el nombre del Se or Jesús, diciendo: 'Os conjuro por ese Jesús a quien predica Pablo'.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

13 Pero algunos de los judíos, exorcistas ambulantes, intentaron invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían espíritus malos, diciendo: Os conjuro por Jesús, el que predica Pablo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Un grupo de judíos viajaba de ciudad en ciudad expulsando espíritus malignos. Trataban de usar el nombre del Señor Jesús en sus conjuros y decían: «¡Te ordeno en el nombre de Jesús, de quien Pablo predica, que salgas!».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Incluso algunos judíos ambulantes que echaban demonios, trataron de invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían espíritus malos, diciendo: 'Yo te ordeno en el nombre de ese Jesús a quien Pablo predica.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Entonces algunos judíos, exorcistas ambulantes, intentaron invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían° espíritus malignos, diciendo: ¡Os conjuro por Jesús, el que Pablo predica!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Algunos de los judíos exorcistas ambulantes invocaron sobre los poseídos de malos espíritus el nombre del Señor Jesús, diciendo: 'Os conjuro por ese Jesús a quien predica Pablo'.

Gade chapit la Kopi




Hechos 19:13
15 Referans Kwoze  

Aunque la cultives, no te dará ya su fruto; andarás errante y fugitivo en la tierra'.


Tú me echas hoy de la tierra y de tu presencia habré de esconderme. Andaré fugitivo y errante por la tierra, de modo que cualquiera que me encuentre me matará'.


Pero el rey le dijo: '¿Cuántas veces he de conjurarte a que no me digas más que la verdad en nombre de Yahveh?'.


vayan sus hijos errantes mendigando, echados de sus ruinas;


Si yo expulso los demonios por arte de Beelzebul, ¿por arte de quién los expulsan vuestros disc pulos? Por eso, ellos mismos serán vuestros jueces.


Pero Jesús callaba. Y el sumo sacerdote le dijo: 'Te conjuro por el Dios vivo que nos digas si tú eres el Cristo, el Hijo de Dios'.


y a grandes gritos le dice: '¿Qué tienes tú que ver conmigo, Jesús, Hijo del Dios Alt simo? Por Dios te conjuro que no me atormentes'.


Juan dijo a Jesús: 'Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre - uno que no viene con nosotros -, y quer amos imped rselo, porque no ven a con nosotros'.


Pero si yo expulso a los demonios por arte de Beelzebul, ¿por arte de quién lo expulsan vuestros hijos? Por eso, ellos mismos serán vuestros jueces.


Entonces Juan, tomando la palabra, dijo: 'Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre y quer amos imped rselo, porque no anda con nosotros'.


Los que esto hac an eran siete hijos de un tal Esceva, sumo sacerdote jud o.


Porque si uno viene y proclama otro Jesús distinto del que hemos proclamado, o aceptáis otro Esp ritu distinto del que habéis aceptado, u otro evangelio distinto del que habéis recibido, lo toleráis bien.


En aquella ocasión Josué pronunció este juramento: '¡Maldito delante de Yahveh el hombre que se ponga a reconstruir esta ciudad de Jericó! A costa de su primogénito echará los cimientos, y a costa de su hijo menor colocará las puertas'.


Estaban aquel d a los israelitas extenuados. Saúl hab a conjurado al pueblo: '¡Maldito quien coma algo antes del atardecer, antes de que me vengue de mis enemigos!'. Por ello, nadie de la tropa probó bocado.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite