Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Hebreos 4:8 - Biblia Castilian 2003

8 Efectivamente, si Josué los hubiera introducido en el descanso, la Escritura no hablar a ya de un d a posterior a esto.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Porque si Josué les hubiera dado el reposo, no hablaría después de otro día.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Ahora bien, si Josué hubiera logrado darles ese descanso, Dios no habría hablado de otro día de descanso aún por venir.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 No creamos que Josué los introdujo en el lugar donde debían descansar; de ser así Dios no habría indicado posteriormente otro día.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Porque si Josué los hubiera hecho reposar,° no hablaría° después de estas cosas acerca de otro día.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Efectivamente, si Josué los hubiera introducido en el descanso, la Escritura no hablaría ya de un día posterior a esto.

Gade chapit la Kopi




Hebreos 4:8
13 Referans Kwoze  

Nun, hijo suyo; y Josué, hijo suyo.


para entregarles las tierras de los pueblos, heredando el esfuerzo de naciones,


Expulsó delante de ellos a los pueblos, midiendo con la cuerda su heredad e instalando en sus tiendas las tribus de Israel.


la cual heredaron nuestros padres e introdujeron con Josué cuando la conquista de la tierra de los gentiles, a los que Dios expulsó de la presencia de nuestros padres hasta los d as de David.


porque hasta el presente no habéis llegado al lugar de reposo y a la heredad que te da Yahveh, tu Dios.


Cuando Yahveh, tu Dios, te haya dado reposo, al abrigo de todos tus enemigos de alrededor, en la tierra que Yahveh, tu Dios, te va a dar en herencia para que la poseas, borrarás el recuerdo de Amalec de debajo del cielo. ¡No lo olvides!


En muchas ocasiones y de múltiples maneras habló Dios en el pasado a nuestros padres por medio de los profetas.


As que aún le queda al pueblo de Dios un descanso sabático.


hasta que Yahveh conceda el descanso a vuestros hermanos, como os lo ha concedido ya a vosotros, cuando también ellos hayan ocupado la tierra que Yahveh, vuestro Dios, les va a dar. Después podréis volver al pa s de vuestra heredad para poseerlo, el que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al lado de acá del Jordán, al oriente'.


As conquistó Josué todo el pa s, tal como hab a dicho Yahveh a Moisés, y lo entregó en heredad a Israel, distribuyéndolo entre las tribus. Y el pa s descansó de la guerra.


Ahora, pues, que Yahveh, vuestro Dios, ha concedido tranquilidad a vuestros hermanos, como les hab a prometido, podéis volveros a vuestras tiendas, a la tierra que ocupáis, la que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al otro lado del Jordán.


Pasado ya mucho tiempo desde que Yahveh concedió a Israel tranquilidad por parte de todos sus enemigos de alrededor, siendo Josué ya viejo y de edad avanzada,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite